Uma empresa que está em expansão em algum momento colocará em seu plano de negócios a necessidade de exportação dos seus próprios produtos ou a importação de produtos novos no mercado internacional para dentro do país com ajuda de empresas de frete internacional.
Neste sentido, os processos de importação e exportação são bem próximos com algumas pequenas diferenças. Além do mais, existe um serviço muito necessário para o desenvolvimento desses processos que é a tradução.
A tradução oficial de documentos, conhecida como tradução juramentada é necessária para que a importação e a exportação seja eficiente.
Neste artigo abordaremos os serviços das empresas de traduções e os processos de importação e exportação.
Os processos de importação e exportação
As empresas que querem importar e exportar precisam entender como funcionam esses processos e o que significa os dois tipos de processos. A importação consistem em um ato de movimentação de um bem ou produto originado de um país diferente do seu nativo.
Deste modo, são produtos fabricados em outros países e comprados por empresas brasileiras ou outro país para serem comercializados no mercado interno.
O processo de importação pode ser feito de forma temporária ou definitiva, sendo sempre necessário o agenciamento de cargas internacionais para definir isto.
Hoje em dia o processo de importação de produto é realizado por uma série de processos organizado no SISCOMEX, Sistema de Comércio Exterior gerenciado pelo Governo Brasileiro e centraliza os processos evitando fraudes.
Um dos principais documentos é a DI (Declaração de Importação) que em pouco tempo será substituída pela DUIMP (Declaração Única de Importação).
A DUIM é um documento eletrônico que tem como objetivo juntar todas as informações necessárias para a importação e também a exportação de produtos.
As informações da DUIM são:
- Natureza aduaneira;
- Administrativa;
- Comercial
- Financeira e tributária.
Todos esses aspectos ajudam a Administração Pública a centralizar os serviços aduaneiros e substituir alguns processos como DI – Declaração de Importação do SISCOMEX e a DSI – Declaração Simplificada de Importação e outros Documentos.
Antes de todos esses processos para o DUIM é necessário que a empresa tenha o cadastro no RADAR – Registro de Rastreamento da Atuação dos Intervenientes Aduaneiros. Esse processo autoriza a operação dos negócios internacionais. Também para exportar esse cadastro é muito necessário.
Para a exportação além do cadastro no RADAR é preciso o cadastro também no REI (Registro de Exportadores e Importadores da Secretaria de Comércio Exterior). O REI é inscrito automaticamente após a primeira operação no SISCOMEX.
Existem alguns tipos de exportação que veremos no tópico abaixo.
Tipos de exportação de produtos
Há dois tipos principais de exportação a direta e a indireta e entender elas é de fundamental importância.
A exportação direta é a operação em que o produto exportado é faturado pelo produtor para quem está importando. Mas, para que isto ocorra o exportador deve ter total conhecimento das etapas de exportação.
Desse modo é importante que um agente comercial ajude na operação, e por mais que esse agente ajude no processo ainda será caracterizada como exportação direta.
A grande vantagem é a isenção de impostos como IPI (Imposto sobre Produtos Industrializados) e o ICMS (Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços). Para isto é preciso sempre fazer a consulta ato concessório drawback suspensão.
E a exportação indireta são quando empresas do Brasil adquirem produtos para exportar, deste modo a produtora não fica responsável por nenhuma etapa da exportação. É interessante para pessoas que querem comercializar no exterior, mas não entendem todos os processos ainda.
A tradução juramentada para a exportação e importação
Existem alguns documentos que precisam ser traduzidos para que os processos de exportação, principalmente, seja possível. Deste modo, os exportadores e importadores procuram as empresas de tradução técnica que fazem a tradução juramentada.
A tradução juramentada é chamada também de tradução pública, pois este serviço é voltado para as necessidades legais e burocráticas.
A tradução dos documentos é importante para o processo de importação e exportação e deve ser feita por um Tradutor Público e Intérprete Comercial (TPIC).
Alguns documentos que precisam ser traduzidos são fatura pró-forma, nota fiscal dos produtos, certificado de origem e romaneio.
Deste modo, a importação e exportação possuem uma série de componentes e a tradução juramentada é muito importante para que o processo siga com qualidade e eficiência.